標(biāo)有“臺灣省”的臺灣車牌(中評社 黃蔚攝)
據(jù)中評社報道 去臺灣因公或因私旅行過的人或許會留意到,部份行駛在臺灣大街小巷的轎車或機(jī)車車牌上寫著“臺灣省”的字樣。中評社採訪團(tuán)日前在赴臺參訪的過程中,用相機(jī)記錄下這些車牌。不過,這些車牌背後的緣由,或許與大家所設(shè)想的並不相同。
當(dāng)前,臺灣車輛所用的車牌風(fēng)格並非完全一致,有的會用漢字“臺灣省”“高雄市”“臺北市”進(jìn)行標(biāo)注,有的則無漢字;有的是兩個英文字母+四個阿拉伯?dāng)?shù)字(如“YP 8549”),有的是四個阿拉伯?dāng)?shù)字+兩個英文字母(如“9276 MG”),還有的則是字母與數(shù)字混用(如“7B 0692”),混搭模式不一而足。
臺灣的車輛號牌經(jīng)過多次改制。在未實施精省政策之前,車牌上的“臺灣省”字樣一直存在。
那麼,何謂“精省”呢?李登輝執(zhí)政時,決定廢除臺灣省“自治地位”,並於1998年通過了將省虛級化(精?。┑姆桨?,將省政府改為“行政院”的派出機(jī)關(guān),移除省政府原有的地方自治功能。目前,臺灣省政府只是一個象徵性的機(jī)構(gòu),不具備實施地方自治的能力。
臺灣社會政治架構(gòu)的變動直接影響了臺灣車牌的編碼模式。從2007年開始,臺灣當(dāng)局因應(yīng)精省等政策,將車牌內(nèi)容取消上方用漢字標(biāo)示的“臺灣省”、“臺北市”、“高雄市”、“金門縣”、“連江縣”等地域識別,2008年起,原本放置該識別的地方以英文字母取代。
目前,臺灣車輛在精省政策前後印製的新老車牌都有使用,便造成有的車輛上標(biāo)明“臺灣省”字樣,有的卻沒有該字樣的情況。(記者 黃蔚 郭至君 林艷)
[責(zé)任編輯:段雯婷]