據(jù)臺灣《中國時報(bào)》報(bào)道,臺當(dāng)局“行政院長”賴清德表示,明年將確立臺灣“雙語國家”的政策,臺灣將成為“中文”與“英文”的“雙語國家”。臺灣清華大學(xué)榮譽(yù)教授李家同在臉譜網(wǎng)提問,大部分的亞洲“雙語國家”,是因?yàn)樵挥趁?,但臺灣從來不是英國殖民地,為什麼要成為“雙語國家”?
李家同懷疑,英文如果真的要變成臺灣“官方語言”,未來所有的“官方文件”都要有中英兩個版本,例如法官的判決書、所有的法律等,這將浪費(fèi)多少資源?真不懂成為“雙語國家”到底是什麼意義?
將英文列為第二“官方語言“,的確會浪費(fèi)很多資源,如”立法院“的議事錄要有英文版本,每年要增加多少預(yù)算??!
文章指出,若説要提升全民的英文能力,也不是這種搞法,難道是要稀釋中文的地位嗎?希望這不是“去中思維”下的豬頭政策。
《中國時報(bào)》27日的另一篇文章也指出,説到臺灣的語言政策,民進(jìn)黨人講起話來總是不打草稿。26日晚上,新北市長參選人蘇貞昌剛調(diào)侃國民黨對手侯友宜一句客家話都不會講,27日“行政院”發(fā)言人又説了,臺當(dāng)局“行政院長”賴清德訂下2019年要提出讓臺灣成為中文與英文“雙語國家”的目標(biāo)。
文章指出,正在各個層面展開“去中國化”的民進(jìn)黨當(dāng)局,突然説要推動臺灣成為“中文”與“英文”的“雙語國家”,自然讓人懷疑,民進(jìn)黨究竟是真的要讓臺灣中、英語並存,還是最終要藉此“去中文”而讓英語獨(dú)存。
就拿27日宣佈這項(xiàng)雙語政策的臺當(dāng)局“行政院”發(fā)言人Kolas Yotaka來説,她就是典型的反中文人物。今年7月,她獲選任“行政院”發(fā)言人,談到她的名字時,她講到她過去使用的中文名字谷辣斯?尤達(dá)喀爾時,説這個名字使用的是漢字,而她日後要用的Kolas Yotaka,不是英文而是羅馬拼音字。文章諷刺説,臺當(dāng)局“行政院”要推出中英文雙語政策時,恐怕得先搞定他們發(fā)言人的名字如何中英雙語並用。
[責(zé)任編輯:李傑]