批李登輝的廣告25日變得直白。蕭師言攝
原標題:臺北鬧市掛廣告牌痛批李登輝
李登輝因發(fā)表露骨媚日言論,在臺灣已成“全民公敵”。臺北街頭從24日起掛起痛批李登輝的LED燈招牌廣告,稱“去他的日本大帝國皇民、誰李(理)你”。不少臺北市民對廣告內(nèi)容拍手稱快。
臺北捷運(地鐵)大安站是臺北最熱鬧的站點之一,近日只要從大安站4號出口出來,就可以看到對面三塊LED燈招牌醒目地寫著一些斥責(zé)柯文哲與李登輝的廣告,24日的廣告詞晦澀難懂,有市民表示不明白;25日一早,廣告詞換成直白、辛辣的“罵法”。
這些廣告牌是以迴圈播出文字的方式,24日的廣告詞原本是“文質(zhì)彬彬方是王道,救災(zāi)豈能盡賴LINE”“柯P仍需努力”“哲理諄諄不須刻薄、市政何需全推SOP”,這是暗諷臺北市長柯文哲颱風(fēng)天只靠通信軟體LINE指揮救災(zāi)。除了諷刺柯文哲外,廣告牌同時還播出“鐵澆銅鑄人稱柯鐵虎,雄踞鐵國虎威揚東瀛,痛絕雲(yún)林瀝血”“毋忘殖民淚”“忠浩丹青史傳簡大獅,氣衝北臺獅子吼日本,哀盡桃園國殤”。臺灣《聯(lián)合報》25日刊出照片,並解釋説,“柯鐵虎”的典故是以古諷今,借日據(jù)時期抗日名將柯鐵虎、簡大獅,諷刺李登輝抹煞先賢保家衛(wèi)國的功績。但很多市民表示這些文字太過艱深晦澀,一般人不易理解,就連有的語文老師也説,現(xiàn)在少以諷喻的方式罵人,大多是單刀直入、一針見血,“讓別人馬上看懂你在罵什麼”。
25日一早,這些廣告詞立即改進,換成簡單直白的語言,三段廣告詞分別改為“你做你的日皇民,幹我何事,勿操作對立,我做我的臺灣人,養(yǎng)你幹嘛”“二爬仙(臺語百分之二的意思)未覺醒,皇民權(quán)貴竟認日本為祖國,黑扁洗白,五百坪(1坪約3平方米)好風(fēng)水富豪集團,詭稱為平民”“去他的日本大帝國皇民,誰李(理)你,救我的臺灣共同體尊嚴”。
這些廣告詞雖沒點李登輝的名,但幾乎所有路過的人都明白這是在罵李登輝,因為這幾天臺灣所有媒體都在刊登譴責(zé)李登輝的報道和評論。路過廣告牌的臺灣高中生許慶華25日在接受《環(huán)球時報》記者採訪時説,明白這是在罵李登輝,罵得很對,“如果只是一個平民老人家,臺灣社會倒是有風(fēng)度讓他去選擇做別國人”,但是李登輝在臺灣當(dāng)過12年“總統(tǒng)”,現(xiàn)在當(dāng)局每年還要花鉅款養(yǎng)他,他如此“賣釣魚臺、當(dāng)日皇民”,當(dāng)然該罵。在當(dāng)?shù)刭u彩券的吳阿婆25日告訴《環(huán)球時報》,她快80歲了,當(dāng)年臺灣光復(fù)時的情景猶在眼前,大家紛紛張燈結(jié)綵,慶祝臺灣脫離日本殖民統(tǒng)治。少數(shù)皇民及其後代忘不了日本殖民時給他們的利益,那絕對代表不了大多數(shù)臺灣人。吳阿婆説,她相信廣告詞上寫的,只有少數(shù)“二趴仙”日本皇民及後代才會同情李登輝,其他所有臺灣人都不齒李登輝的言行。
據(jù)了解,刊登廣告諷刺柯文哲和李登輝都是同一人,不過出租廣告招牌的業(yè)者不願意透露出租價碼,僅透露是一群“有義氣兼具幽默感的匿名者”。
[ 責(zé)任編輯:張曉靜 ]