国产精品亚洲综合久久,久久6久久66热这里只是精品,日本免费午夜成人福利剧院,精品人妻在线无码

  • 臺(tái)灣網(wǎng)移動(dòng)版

    臺(tái)灣網(wǎng)移動(dòng)版

馬鈴薯不能叫馬鈴薯?臺(tái)灣中學(xué)課本這個(gè)細(xì)節(jié)讓政客跳腳

2023-04-19 14:05:00
來源:中國新聞網(wǎng)
字號(hào)

  中新網(wǎng)4月19日電 綜合臺(tái)灣媒體報(bào)道,近日臺(tái)灣一冊(cè)中學(xué)生物課本將馬鈴薯稱呼為“馬鈴薯”,被臺(tái)灣政客以“大陸用詞”拿出來説事,並稱需要糾正。此事發(fā)酵後,在網(wǎng)路上引發(fā)討論。

  圖為課本。圖片來源:臺(tái)灣“中時(shí)新聞網(wǎng)”截圖。

  這本引發(fā)爭論的生物課本題為“3-2生物的命名與分類”,將馬鈴薯稱之為“馬鈴薯”。出版公司表示,該課本包含了生活中使用的一些不同詞語,講的都是同一事物,例如:馬鈴薯,也可稱為 “落花生”“花生”“馬鈴薯”“洋芋”;青椒,也可稱為“燈籠椒”“柿子椒”“菜椒”“大椒”,讓學(xué)生了解學(xué)名對(duì)於溝通的重要性。

  圖為馬鈴薯。圖片來源:臺(tái)灣“中時(shí)新聞網(wǎng)”。

  根據(jù)臺(tái)灣媒體查詢島內(nèi)教育部門重編辭典修訂本,馬鈴薯底下的解釋有3個(gè),包括:1,豆科“落花生”“花生”的別名;2,茄科“馬鈴薯”“洋芋”的別名;3,豆科“葫蘆茶”的別名。

  但是,僅僅就是“馬鈴薯”這樣的用詞,卻又讓綠營政客跳腳了。日前有“立委”質(zhì)詢臺(tái)教育部門負(fù)責(zé)人潘文忠時(shí)指,有中學(xué)生物課本以“馬鈴薯”稱呼馬鈴薯,而馬鈴薯是“大陸用詞”,掀起輿論爭議。潘文忠隨即強(qiáng)調(diào)教育部門審定的教科書若出版“誤寫”將做修正。

  此事在網(wǎng)路上也引發(fā)討論。對(duì)此,國民黨前“立委”蔡正元嘲諷,馬鈴薯、馬鈴薯的稱呼都是大陸發(fā)明,民進(jìn)黨現(xiàn)在以馬鈴薯是“大陸用語”為由要禁止,實(shí)在搞笑,真正的“馬鈴薯”,就是那些知識(shí)低落、又土又逗民進(jìn)黨政客。

  臺(tái)灣中華語文教育促進(jìn)協(xié)會(huì)理事長段心儀也表示,課文其實(shí)只是介紹各地稱呼方式不同,出版社並沒有錯(cuò)。現(xiàn)在很多餐廳都有一道涼拌菜是醋溜馬鈴薯絲,所以讓學(xué)生知道同一名稱指涉不同事物,這本來就應(yīng)該是素養(yǎng)教育的一環(huán),素養(yǎng)教育的宗旨就是“知識(shí)要用在生活中”。

  段心儀説,化解兩岸交流可能産生的誤解,是教育本來就該做的事。“兩岸雖是使用同樣語文,但有時(shí)同一字詞意義天差地別,像‘窩心’臺(tái)灣是指貼心,大陸是指讓人不舒服,容易讓人誤解!”為了減少敵意,反而應(yīng)該適當(dāng)讓臺(tái)灣學(xué)童知道大陸用語。

  她還表示,教育部門負(fù)責(zé)人的回答是很奇怪、很不得體的,這樣是不是回到曾經(jīng)的“戒嚴(yán)時(shí)代”?當(dāng)年確實(shí)動(dòng)輒得咎,現(xiàn)在不該走回頭路。

  “中廣”集團(tuán)董事長趙少康18日在《少康戰(zhàn)情室》節(jié)目中指出,馬鈴薯在大陸也不全是叫馬鈴薯,在東北地區(qū)叫“馬鈴薯”、在華北地區(qū)叫“山藥蛋”、在西北地區(qū)叫“洋芋”、在江浙地區(qū)叫“番芋”,在廣東、香港則是稱“薯仔”。

  臺(tái)北市議員遊淑慧也表示,第一次到湘菜館看到“醋溜馬鈴薯絲”,也驚訝以為是花生切絲,難道也要對(duì)這些湘菜館一一開罰嗎?她認(rèn)為,語言是活動(dòng)的,本就會(huì)有互相交流,覺得哪個(gè)用詞好玩、易懂,就會(huì)開始流行使用。

  有臺(tái)灣媒體發(fā)表評(píng)論指出,明明沒任何錯(cuò)誤或必須要改正的植物語詞,硬生生的就在泛政治的指鹿為馬情況之下産生寒蟬效應(yīng),真是對(duì)號(hào)稱多元包容的臺(tái)灣最大的諷刺。

  臺(tái)灣《聯(lián)合報(bào)》的文章説,沒想到島內(nèi)執(zhí)政黨官員,一牽涉到對(duì)岸的人情世故就抓狂,把芝麻蒜皮小事視為安全危機(jī)要查辦。自從兩岸通婚、通航、通商後,往來熱絡(luò),語言文化自然像長著翅膀似的飛來飛去,讓彼此有互相欣賞與學(xué)習(xí)的機(jī)會(huì),這不能説是“認(rèn)知作戰(zhàn)”,畢竟多認(rèn)識(shí)一種地方語言,就多一分理解與包容,不至困在小島上坐井觀天。

  該文説,語言文字是人們溝通的載體,像風(fēng)吹一樣自然,一旦流行起來,想擋也擋不??;只要不是傷風(fēng)敗俗或不堪入目的言語字眼,又何必棄如敝屣?

[責(zé)任編輯:楊永青]
  • 
    <small id="mmm0m"></small>
  • <tfoot id="mmm0m"></tfoot>
  • <sup id="mmm0m"></sup>