據(jù)臺(tái)灣媒體報(bào)道,“行政院”決定今後公文書統(tǒng)一使用“日據(jù)”,多數(shù)縣市表示會(huì)依規(guī)定辦理,但屏東縣看法不同,縣府觀光傳播處長(zhǎng)鄞鳳蘭表示,當(dāng)局如何改變是當(dāng)局許可權(quán),和縣府無關(guān),縣府公文書不會(huì)在“日治”、“日據(jù)”文字上特別規(guī)範(fàn)。
北市府發(fā)言人張其強(qiáng)表示,將會(huì)配合當(dāng)局,統(tǒng)一使用“日據(jù)”。不過,掌管多項(xiàng)日式古跡與文化資産認(rèn)定的文化局官員則私下表示傷腦筋,因多項(xiàng)日式古跡解説時(shí),可能用“日據(jù)時(shí)期”或“日治時(shí)期”兩種説法,未來需不需要統(tǒng)一改變?還會(huì)再與“文獻(xiàn)會(huì)”討論。
新北市府發(fā)言人林芥佑則説,尚未接獲當(dāng)局指示公文須採“日據(jù)”、不採“日治”;在不清楚原因及背景下,市府不便表達(dá)意見。
臺(tái)南市政府秘書長(zhǎng)陳美伶表示,公文書上到底使用“日據(jù)”或“日治”,應(yīng)根據(jù)前後文來決定,似乎不必硬性規(guī)定;若是法令用語,統(tǒng)一規(guī)定當(dāng)然有必要,非法令的詞彙是否統(tǒng)一,應(yīng)不是太重要。
高市文化局長(zhǎng)史哲表示,如果當(dāng)局要統(tǒng)一規(guī)定,高雄市也可接受,不過當(dāng)局要看實(shí)際能否執(zhí)行。在文化資産討論上,高雄市未限制使用“日治”或“日據(jù)”,不管用哪個(gè)名詞,都不會(huì)造成民眾混淆,民眾都知道講的是1895年到1945年這段時(shí)間的臺(tái)灣。
臺(tái)中市副市長(zhǎng)黃國榮説,一般只有文化局在討論古跡與歷史建物保存,或都市發(fā)展局的改建公文書中會(huì)用到“日據(jù)”或“日治”,以往未統(tǒng)一規(guī)定,既然“行政院”定調(diào),臺(tái)中市府會(huì)配合。
新竹市文化局長(zhǎng)林榮洲説,導(dǎo)覽歷史古跡時(shí),有人習(xí)慣説“日據(jù)時(shí)代”,有人説“日治時(shí)期”,兩者意義相同,沒什麼差別。
[ 責(zé)任編輯:李帥 ]