国产精品亚洲综合久久,久久6久久66热这里只是精品,日本免费午夜成人福利剧院,精品人妻在线无码

推薦標(biāo)簽:兩會領(lǐng)導(dǎo)人商談 | 經(jīng)貿(mào)文化論壇 | 直擊海峽論壇 | 建黨91週年
您的位置:臺灣網(wǎng)  >   新聞中心  >   兩岸  >   正文

蔣介石的糟糕口音:説話難懂 險鬧出人命

2013年10月30日 08:00 來源:人民網(wǎng) 字號:       轉(zhuǎn)發(fā) 列印

\

1942年4月蔣介石夫婦和史迪威在緬甸(資料圖)

  第二次世界大戰(zhàn)時期盟軍中國戰(zhàn)區(qū)參謀長史迪威將軍與蔣介石之所以引發(fā)矛盾,其中一個原因就是蔣的浙江方言。

  史迪威會説漢語,不要翻譯。但是,除了蔣介石的老鄉(xiāng)之外,連別的中國人都覺得蔣的話難懂。當(dāng)他説“好,好”時,他的意思是“我知道了,我知道了”。但在普通話裏,“好”表示同意。這就能解釋為什麼史迪威會指責(zé)蔣介石總是“違背諾言”。

  1942年蔣介石、宋美齡夫婦與史迪威將軍在緬甸大約在1943年,軍事委員會聯(lián)絡(luò)處一個姓侯的主任被蔣介石召到辦公室一陣訓(xùn)斥。他極力為自己辯護(hù),當(dāng)蔣介石吼道“槍斃”時,他臉都嚇青了。他哆哆嗦嗦地回到家裏,告別了親人和朋友。幾天過去了,他仍然活著。等他緩過神來時,便找蔣介石的一個貼身警衛(wèi)打聽到底是怎麼一回事。警衛(wèi)的話讓他松了一口氣,原來蔣介石常帶著很重的口音,吼的那句話是“強(qiáng)辯”!

 點擊更多新聞進(jìn)入新聞中心 兩岸新聞 臺灣新聞

/> /> />

相關(guān)閱讀:

[ 責(zé)任編輯:張曉靜 ]

原稿件標(biāo)題:

原稿件標(biāo)題URL:

原稿件作者:

轉(zhuǎn)載編輯:張曉靜

原稿件來源:人民網(wǎng)

: