兩岸學(xué)者通力合作編寫(xiě)的《兩岸常用詞典》大陸版正式出版發(fā)行了。對(duì)比發(fā)現(xiàn),兩岸用詞的確有很多不同之處,筆者就曾因此弄出過(guò)笑話。
一次,我和幾個(gè)臺(tái)灣記者聊天,談到島內(nèi)藍(lán)綠陣營(yíng)為選舉經(jīng)常互相指責(zé),其中一位記者突然冒出一句“有本事他們都踹共啊”,我心裏一驚,不由地感嘆,原來(lái)臺(tái)灣媒體有這麼深的敵意。談話結(jié)束後,我把心中的疑問(wèn)告訴了一個(gè)臺(tái)灣朋友,他聽(tīng)後哈哈大笑,“很多大陸朋友都遇到這樣的問(wèn)題,其實(shí)這是閩南語(yǔ)‘出來(lái)講’的意思,讀快了就變成踹共啦?!蔽一腥淮笪?。
後來(lái)我發(fā)現(xiàn),不僅是“踹共”,兩岸間還有很多用語(yǔ)都不一樣,甚至同一個(gè)詞,意思卻完全相反。臺(tái)灣朋友不明白“單眼”其實(shí)就是手裏的“單眼”相機(jī),而剛到臺(tái)灣的大陸學(xué)生也會(huì)對(duì)洗手間門(mén)上的“化粧間”3字感到奇怪。在兩岸交流中,由於語(yǔ)言上的差異而鬧出的笑話和産生的誤會(huì)不在少數(shù)。
正因如此,兩岸合作編寫(xiě)的《兩岸常用詞典》出版發(fā)行,得到兩岸民眾的支援和好評(píng)。了解並理解彼此的語(yǔ)言習(xí)慣,可以減少溝通上的誤解,也有利於兩岸文化交流。
兩岸的差異,不僅是語(yǔ)言上的,還有思想觀念、價(jià)值取向上的。不了解、不理解對(duì)方與自己的差別,難免就會(huì)産生隔閡。一個(gè)在臺(tái)灣輔仁大學(xué)的大陸交換生告訴我,剛到臺(tái)灣時(shí),宿舍裏的臺(tái)灣學(xué)生問(wèn)他,在大陸是不是幾個(gè)小孩子穿一條褲子?城裏有沒(méi)有高樓?看到大陸的學(xué)生穿著時(shí)尚的衣服,帶著手機(jī)、電腦甚至iPad時(shí),他們感到“不可思議”。
無(wú)論是用語(yǔ)上的誤解,還是思想上的偏見(jiàn),説明兩岸間交流還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,從一個(gè)字,一個(gè)詞開(kāi)始,兩岸應(yīng)有更多的溝通和理解。
點(diǎn)擊更多新聞進(jìn)入新聞中心 兩岸新聞 臺(tái)灣新聞
[ 責(zé)任編輯:王怡然 ]